Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 și, după ce l-au dezbrăcat, l‑au acoperit cu o mantie purpurie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 L-au dezbrăcat și au pus pe El o mantie roșie,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 L-au dezbrăcat de hainele Lui și L-au îmbrăcat cu o haină roșie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 De straie, ei L-au dezbrăcat, Și-apoi L-au pus de-a îmbrăcat O haină stacojie. Când, Sfârșit-au, le-a trecut prin gând,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 L-au dezbrăcat de hainele lui şi L-au îmbrăcat cu o haină stacojie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 L-au dezbrăcat de hainele Lui și L-au îmbrăcat cu o haină stacojie.

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:28
4 Mawu Ofanana  

L-au îmbrăcat cu [o haină de] purpură și, împletind o coroană de spini, i-au pus-o pe cap.


Iród, împreună cu soldații săi, după ce l-au tratat cu dispreț, l-au îmbrăcat într-o haină strălucitoare și l-au trimis la Pilát.


Și m-a dus în duh într-un pustiu. Am văzut acolo o femeie așezată pe o Fiară de un roșu aprins, acoperită cu nume de blasfemie, având șapte capete și zece coarne.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa