Matei 24:48 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202048 Dar, dacă acel servitor spune în inima lui: «Stăpânul meu întârzie» Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească48 Dar, dacă sclavul acela rău zice în inima lui: „Stăpânul meu întârzie!“ Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201848 Dar dacă sclavul este unul rău, va zice în inima lui «Stăpânul meu întârzie!» Onani mutuwoBiblia în versuri 201448 Dar dacă este un rob rău, Va crede că stăpânul său Nu o să vină prea curând Și își va spune-n al sau gând: „Iată, stăpânul zăbovește!”, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200948 Dar dacă este un slujitor rău care zice în inima lui: Stăpânul meu întârzie să vină… Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu48 Dar, dacă este un rob rău, care zice în inima lui: ‘Stăpânul meu zăbovește să vină’, Onani mutuwo |