Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 24:41 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 două vor măcina la moară: una va fi luată, iar cealaltă, lăsată.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 Două femei vor măcina la moară – una va fi luată, iar alta va fi lăsată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Dintre două femei care vor măcina la moară, una va fi luată iar alta va fi lăsată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Dacă, atuncea – bunăoară – Două femei vor fi la moară, Doar una are-a fi luată, Iar cealaltă va fi lăsată.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Din două femei care vor măcina la moară, una va fi luată şi alta va fi lăsată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Din două femei care vor măcina la moară, una va fi luată și alta va fi lăsată.

Onani mutuwo Koperani




Matei 24:41
5 Mawu Ofanana  

va muri orice întâi-născut din țara Egiptului, de la întâiul născut al lui Faraón, care șade pe tronul său, până la întâiul născut al servitoarei de la râșniță și până la orice întâi-născut al animalelor.


Ia pietrele de moară și macină grâul! Dă-ți la o parte vălul și suflecă-ți poalele! Dezvelește-ți piciorul și treci râurile!


Atunci vor fi doi pe câmp: unul va fi luat, iar celălalt va fi lăsat;


două femei vor măcina în același loc: una va fi luată, cealaltă va fi lăsată”.


Nimeni să nu ia ca garanție râșnița sau piatra de râșniță, pentru că ar lua ca garanție viața!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa