Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 24:35 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

35 Cerul și pământul vor trece, însă cuvintele Mele nicidecum nu vor trece!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Cerul și pământul nu vor supraviețui; dar cuvintele Mele vor rămâne confirmate de tot ce se va întâmpla.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

35 Va trece cerul și pământul, Dar nu va trece-n veci cuvântul Care a fost rostit de Mine! – Al Meu cuvânt, veșnic, va ține.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

35 Cerul şi pământul vor trece, dar cuvintele Mele nu vor trece.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

35 Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele Mele nu vor trece.

Onani mutuwo Koperani




Matei 24:35
23 Mawu Ofanana  

De la început ai întemeiat pământul și cerurile sunt lucrarea mâinilor tale.


Cuvântul tău, Doamne, rămâne în veci, neschimbat în cer.


Răsare la un capăt al cerurilor și-l străbate până la celălalt capăt și nimic nu se poate ascunde de căldura lui.


Dar nu-mi voi retrage îndurarea de la el și fidelitatea mea nu va înceta.


Orice cuvânt al lui Dumnezeu este încercat; el este scut pentru cei care-și caută refugiu în el.


Se va descompune toată oștirea cerurilor și cerurile se vor înfășura ca un sul; toată oștirea lor se va ofili cum se ofilește o frunză din vie sau ca un smochin veștejit.


Iarba se usucă, floarea se ofilește, dar cuvântul Dumnezeului nostru rămâne pentru totdeauna.


Ridicați-vă ochii spre ceruri și priviți la pământul de dedesubt! Căci cerurile se vor împrăștia ca fumul, pământul se va învechi ca o haină, iar locuitorii lui vor muri ca acestea. Însă mântuirea mea va fi pentru totdeauna și dreptatea mea nu va dispărea.


Căci munții se vor muta și colinele se vor cutremura, dar bunătatea mea nu se va muta de la tine și alianța mea de pace nu se va clătina, spune Cel care se îndură de tine, Domnul.


la fel va fi cuvântul meu care a ieșit din gura mea: nu se va întoarce la mine în mod zadarnic, fără ca să facă ceea ce îmi place și să aibă succesul pentru care l-am trimis.


Regele încă nu terminase cuvântul când a coborât din cer un glas: „Cuvintele sunt către tine, rege Nabucodonosór! Domnia este luată de la tine.


Dumnezeu nu este om ca să mintă, nici fiu de om ca să-i pară rău. A spus el și nu a făcut? A făgăduit el și nu a împlinit?


Căci, adevăr vă spun, mai înainte de a trece cerul și pământul, nicio iotă și nicio linioară nu va trece din Lege până ce nu se vor împlini toate.


Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.


Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.


în speranța vieții veșnice pe care Dumnezeu, cel care nu minte, a promis-o înainte de începutul veacurilor,


dar cuvântul lui Dumnezeu rămâne în veci”. Acesta este cuvântul care v-a fost vestit prin evanghelie.


Apoi am văzut un tron mare, alb, și pe cel care șade pe el. Din fața lui au fugit pământul și cerul și nu s-a mai găsit loc pentru ele.


Iar îngerului Bisericii din Laodicéea scrie-i: așa spune cel care este Amin, martorul credincios și vrednic de crezare, începutul creației lui Dumnezeu:


Cerul a fost îndepărtat așa cum se strânge sulul cărții și a fost mișcat de la locul lui orice munte și insulă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa