Matei 21:42 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Isus le-a zis: „N-ați citit niciodată în Scripturi: «Piatra pe care au disprețuit-o constructorii, aceasta a devenit [piatră] unghiulară ; Domnul a făcut acest lucru și este minunat în ochii noștri»? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească42 Isus i-a întrebat: ‒ N-ați citit niciodată în Scripturi că: „Piatra pe care au respins-o zidarii a devenit Piatra din capul unghiului. Domnul a făcut acest lucru și este minunat în ochii noștri!“? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201842 Isus le-a zis: „Nu ați citit niciodată în Scriptură că «Piatra pe care au aruncat-o zidarii, a ajuns să fie pusă în locul unde se unesc zidurile; Iahve a făcut acest lucru și noi îl considerăm ca fiind ceva remarcabil!»? Onani mutuwoBiblia în versuri 201442 Iisus le-a zis: „Voi n-ați găsit Scris, în Scriptură, niciodată, Că „Piatra, ce-a fost lepădată De meșterii zidari, e-adusă Și-n capul unghiului e pusă”? Lucrul acesta-i așezat De Dumnezeu, și-i minunat. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200942 Iisus le-a zis: „N-aţi citit niciodată în Scripturi că: Piatra pe care au lepădat-o zidarii a ajuns să fie pusă în capul unghiului? Domnul a făcut acest lucru şi este minunat în ochii noştri. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Isus le-a zis: „N-ați citit niciodată în Scripturi că: ‘Piatra pe care au lepădat-o zidarii a ajuns să fie pusă în capul unghiului; Domnul a făcut acest lucru și este minunat în ochii noștri’? Onani mutuwo |