Matei 21:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Și le spunea: „Este scris: «Casa mea se va numi casă de rugăciune». Voi însă o faceți peștera tâlharilor”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 și le-a zis: „Este scris: «Casa Mea va fi numită o casă de rugăciune», dar voi faceți din ea o «peșteră de tâlhari»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 zicându-le: „Este scris: «Casa Mea se va numi o casă a rugăciunii.»! Dar voi ați transformat-o într-un cuib de infractori!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 „Adevărat e ce s-a scris: „O casă, pentru rugăciune, E casa Mea”, și se mai spune Că „Voi sunteți aceia cari, În peșteră, pentru tâlhari, Ați prefăcut-o.” Vai, de voi!” Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200913 şi le-a zis: „Este scris: Casa Mea se va numi casă de rugăciune. Dar voi aţi făcut din ea o peşteră de tâlhari.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 și le-a zis: „Este scris: ‘Casa Mea se va chema o casă de rugăciune.’ Dar voi ați făcut din ea o peșteră de tâlhari.” Onani mutuwo |