Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 20:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 și le-a spus: «Mergeți și voi în vie și ceea ce este drept vă voi da!».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 El le-a zis acestora: „Duceți-vă și voi în via mea și vă voi da ceea ce este drept!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El le-a zis: «Duceți-vă și voi să lucrați la via mea și vă voi oferi o plată echitabilă.» Și s-au dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 În vie i-a trimis, iar când

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Duceţi-vă şi voi în via mea, le-a zis el, şi vă voi da ce va fi drept. Şi s-au dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 ‘Duceți-vă și voi în via mea’, le-a zis el, ‘și vă voi da ce va fi cu dreptul.’ Și s-au dus.

Onani mutuwo Koperani




Matei 20:4
12 Mawu Ofanana  

Ieșind pe la ceasul al treilea, a văzut pe alții stând în piață


Iar ei au plecat. Din nou a ieșit pe la ceasul al șaselea și la al nouălea și a făcut la fel.


Plecând Isus de acolo, a văzut un om numit Matei stând la postul de vamă și i-a spus: „Urmează-mă!”. Ridicându-se, el l-a urmat.


Și așa erați unii dintre voi, dar ați fost spălați, ați fost sfințiți, ați fost justificați în numele Domnului Isus Cristos și în Duhul Dumnezeului nostru.


Stăpânilor, dați slujitorilor voștri ceea ce este drept și echitabil, știind că aveți și voi un stăpân în ceruri!


[Vrednic] de crezare este cuvântul și vreau ca tu să confirmi acestea pentru ca [toți] cei care au crezut în Dumnezeu să aibă grijă să fie primii în fapte bune. Acestea sunt bune și de folos oamenilor.


De aceea, fiți cu mintea clară, cumpătați în toate; puneți-vă toată speranța în harul care va fi dat când se va revela Isus Cristos!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa