Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 20:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 îl vor da pe [mâinile] păgânilor ca să fie batjocorit, biciuit și răstignit, dar a treia zi va învia!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 și-L vor da pe mâna neevreilor, ca să fie batjocorit, biciuit și răstignit. Dar a treia zi va învia“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 și Îl vor preda mai departe națiunilor păgâne ca să Îl defăimeze, să Îl bată și să Îl execute prin crucificare; dar a treia zi va învia.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 În mâinile Străinilor, Să facă ei, cu El, ce vor. Atunci, au să-L batjocorească, Să-L bată și să-L răstignească. Trei zile, mort, are să fie, Dar în a treia, o să-nvie.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 şi-L vor da în mâinile neamurilor, ca să-L batjocorească, să-L bată şi să-L răstignească, dar a treia zi va învia.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 și-L vor da în mâinile neamurilor, ca să-L batjocorească, să-L bată și să-L răstignească, dar a treia zi va învia.”

Onani mutuwo Koperani




Matei 20:19
30 Mawu Ofanana  

Fii de nebun și fii de fără-nume, sunt alungați din țară.


mă ispitesc, mă batjocoresc în fel și chip, scrâșnesc din dinți împotriva mea.


Cei morți ai tăi vor trăi, cadavrele se vor ridica. Treziți-vă și strigați de bucurie, voi cei care zăceți în țărână! Căci roua ta este ca roua de dimineață, iar pământul îi va da afară pe cei din locuința umbrelor”.


Disprețuit și refuzat de oameni, om al durerii, cunoscător al suferinței, de care îți ascunzi fața. Era disprețuit și noi nu l-am luat în seamă.


Ne va face să trăim în două zile și, a treia zi, ne va ridica și ne va face să fim în fața lui.


așa cum Ióna a fost trei zile și trei nopți în burtapeștelui, tot așa Fiul Omului va fi trei zile și trei nopți în inima pământului.


De atunci a început Isus să le arate discipolilor săi că trebuie să meargă la Ierusalím și să sufere multe din partea bătrânilor, a arhiereilor și a cărturarilor, să fie ucis, iar a treia zi să învie.


Îl vor ucide, dar a treia zi va învia”. Iar ei s-au întristat foarte mult.


Atunci li l-a eliberat pe Barába, iar pe Isus, biciuindu-l, l-a dat ca să fie răstignit.


și i-au spus: „Domnule, ne-am amintit că acel înșelător a spus pe când mai trăia încă: «După trei zile, voi învia».


Unii au început să-l scuipe și, acoperindu-i fața, îl loveau spunându-i: „Profețește!”. Iar servitorii îi dădeau palme.


Dis-de-dimineață, făcând consiliu, arhiereii, împreună cu bătrânii și cărturarii și tot Sinédriul, legându-l pe Isus, l-au dus și l-au predat lui Pilát.


Astfel, Pilát, voind să facă pe placul mulțimii, le-a eliberat pe Barába, iar pe Isus, după ce a fost biciuit, l-a dat să fie răstignit.


căci va fi dat pe mâna păgânilor și va fi batjocorit, insultat și scuipat;


Iród, împreună cu soldații săi, după ce l-au tratat cu dispreț, l-au îmbrăcat într-o haină strălucitoare și l-au trimis la Pilát.


și le-a spus: „Așa este scris: Cristos [trebuia] să sufere și să învie din morți a treia zi


pe acesta, care a fost dat după planul stabilit și preștiința lui Dumnezeu și pe care voi l-ați răstignit și ucis prin mâinile celor fărădelege,


Intrând la noi și luând cingătoarea lui Paul, s-a legat la picioare și la mâini și a zis: „Așa spune Duhul Sfânt: așa îl vor lega iudeii la Ierusalím pe bărbatul căruia îi aparține cingătoarea aceasta și îl vor da pe mâinile păgânilor”.


Căci, într-adevăr, împotriva slujitorului tău sfânt, Isus, pe care tu l-ai uns, s-au adunat în cetatea aceasta Iród și Pónțiu Pilát, împreună cu păgânii și popoarele lui Israél,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa