Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 19:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Răspunzând, [Isus] le-a zis: „Nu ați citit că, de la început, Creatorul «i-a făcut bărbat și femeie»?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Isus, răspunzând, a zis: ‒ Oare n-ați citit că, de la început, Creatorul „i-a făcut bărbat și femeie?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Răspunzând, Isus a zis: „Oare nu ați citit că la început Creatorul l-a conceput pe om să existe ca pereche formată dintr-un bărbat și o femeie?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Iisus le-a spus: „Cât despre asta, Voi, în Scriptură, n-ați citit Că, la-nceput, Domnu-a zidit Întâi o parte bărbătească, Și-apoi o parte femeiască,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 El le-a răspuns: „Oare n-aţi citit că, încă de la început, Creatorul i-a făcut parte bărbătească şi parte femeiască

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Drept răspuns, El le-a zis: „Oare n-ați citit că Ziditorul de la început i-a făcut parte bărbătească și parte femeiască

Onani mutuwo Koperani




Matei 19:4
15 Mawu Ofanana  

Și l-a creat Dumnezeu pe om după chipul său. După chipul lui Dumnezeu l-a creat; bărbat și femeie i-a creat.


Și Domnul Dumnezeu a zis: „Nu este bine ca omul să fie singur. Îi voi face un ajutor pe potriva lui”.


Și omul a zis: „Aceasta, în sfârșit, este os din oasele mele și carne din carnea mea. Aceasta se va numi femeie, pentru că din bărbat a fost luată”.


Bărbat și femeie i-a creat. I-a binecuvântat și le-a dat numele de „om” în ziua când au fost creați.


Iehoiáda a luat pentru [Ióas] două soții și [Ióas] a dat naștere la fii și la fiice.


Oare nu a făcut unul singur și restul duhului îi aparține? Cine este singurul care caută descendență de la Dumnezeu? Păziți-vă în duhul vostru și n-o trădați pe femeia tinereții voastre!


Atunci le-a zis: „Nu ați citit ce a făcut Davíd când le era foame, lui și celor care erau cu el:


Isus le-a zis: „N-ați citit niciodată în Scripturi: «Piatra pe care au disprețuit-o constructorii, aceasta a devenit [piatră] unghiulară ; Domnul a făcut acest lucru și este minunat în ochii noștri»?


Discipolii s-au dus și au făcut după cum le-a poruncit Isus.


Cât despre învierea din morți, nu ați citit ceea ce v-a fost spus de Dumnezeu, care zice:


N-ați citit [niciodată] textul acesta: «Piatra pe care au disprețuit-o constructorii, aceasta a devenit piatră unghiulară ;


Cât despre morți, că vor învia, nu ați citit în Cartea lui Moise, [în relatarea] despre rug, cum i-a spus Dumnezeu: «Eu sunt Dumnezeul lui Abrahám, Dumnezeul lui Isáac și Dumnezeul lui Iacób»?


Iar el le-a spus: „Nu ați citit niciodată ce a făcut Davíd când ducea lipsă și i-a fost foame lui și celor care erau cu el,


El i-a zis: „Ce este scris în Lege? Cum citești?”.


Răspunzând, Isus le-a zis: „Nu ați citit ce a făcut Davíd când era flămând, el și cei care erau cu el,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa