Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 15:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ieșind de acolo, Isus s-a retras în părțile Tírului și Sidónului

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Isus S-a retras de acolo și S-a dus în părțile Tyrului și Sidonului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 După ce a plecat de acolo, S-a dus în zona Tirului și în cea a Sidonului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Iisus plecă spre-al Tirului Ținut, și al Sidonului.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Iisus, după ce a plecat de acolo, s-a dus în părţile Tirului şi ale Sidonului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Isus, după ce a plecat de acolo, S-a dus în părțile Tirului și ale Sidonului.

Onani mutuwo Koperani




Matei 15:21
9 Mawu Ofanana  

Zabulón va locui pe țărmul mărilor, va fi țărm pentru corăbii și partea lui va fi până la Sidón.


Acestea îl fac pe om impur; însă a mânca cu mâinile nespălate nu‑l face pe om impur”.


Domnul i-a dat în mâna lui Israél. I-au bătut și i-au urmărit până la Sidónul cel Mare, până la Misrefót-Máim și până în valea Míțpa, spre răsărit; i-au lovit fără să lase pe nimeni să scape.


toți locuitorii din munți, de la Libán până la Misrefót-Máim, toți sidoniénii. Eu îi voi alunga dinaintea copiilor lui Israél. Tu dă numai țara aceasta ca moștenire fiilor lui Israél, după cum ți-am poruncit!


Așér nu i-a alungat pe locuitorii din Aco, nici pe locuitorii din Sidón, nici pe cei din Ahláb, din Aczíb, din Hélba, din Afíc și din Rehób;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa