Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 14:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Barca se îndepărtase deja de uscat, la mai multe stádii, zguduită de valuri, deoarece vântul le era împotrivă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Barca se îndepărtase deja la mai multe stadii de țărm și era lovită de valuri, pentru că vântul era împotrivă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 În acest timp, barca era înconjurată de valuri în mijlocul mării, pentru că vântul sufla din direcția opusă deplasării lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 În acest timp, corabia, Furtunii care se-ntețea, A trebuit să-i facă față.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 În timpul acesta, corabia era izbită tare de valuri, în largul mării, la mai multe stadii de ţărm, fiindcă vântul era împotrivă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 În timpul acesta, corabia era învăluită de valuri în mijlocul mării; căci vântul era împotrivă.

Onani mutuwo Koperani




Matei 14:24
6 Mawu Ofanana  

Tu, cea umilită, tulburată și nemângâiată! Voi pune pietrele tale în malahit și temeliile tale, pe safir.


Și iată, a fost pe mare o furtună atât de puternică, încât barca era acoperită de valuri, iar el dormea!


Văzându-i cum se chinuiau să vâslească, deoarece vântul le era împotrivă, pe la straja a patra din noapte, a venit la ei umblând pe mare. Și voia să treacă pe lângă ei.


Marea era agitată, pentru că sufla un vânt puternic.


El era un om bun, plin de Duhul Sfânt și credință. Astfel, o mare mulțime s-a adăugat la Domnul.


Îmbarcându-ne, am navigat de acolo pe lângă Cípru, pentru că vânturile erau împotrivă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa