Matei 13:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Apropiindu-se, discipolii i-au spus: „De ce le vorbești în parabole?”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Ucenicii s-au apropiat și I-au zis: ‒ De ce le vorbești în pilde? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Discipolii s-au apropiat de El și I-au zis: „De ce le vorbești folosind parabole?” Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 De El, când s-au apropiat, Discipolii l-au întrebat: „De ce, în pilde, le-ai vorbit?” Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Ucenicii s-au apropiat de El şi I-au zis: „De ce lor le vorbeşti în parabole?” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Ucenicii s-au apropiat de El și I-au zis: „De ce le vorbești în pilde?” Onani mutuwo |