Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 12:46 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 Pe când mai vorbea încă mulțimilor, iată că mama și frații lui stăteau afară, căutând să-i vorbească!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

46 În timp ce vorbea El mulțimilor, iată că mama și frații Lui stăteau afară, căutând să-I vorbească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 În timp ce încă vorbea Isus poporului, mama și frații Lui stăteau afară și doreau să Îi vorbească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

46 Iisus vorbea norodului, Când mama și cu frații Lui Sosiră-n acel loc. Stăteau Și un prilej bun căutau, De a-I vorbi. La El s-a dus,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

46 Pe când Iisus le vorbea încă mulţimilor, iată că mama şi fraţii Lui stăteau afară şi căutau să vorbească cu El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 Pe când vorbea încă Isus noroadelor, iată că mama și frații Lui stăteau afară și căutau să vorbească cu El.

Onani mutuwo Koperani




Matei 12:46
26 Mawu Ofanana  

Nașterea lui Isus Cristos însă a fost astfel: mama lui, Maria, fiind logodită cu Iosíf, înainte ca ei să fi fost împreună, ea s-a aflat însărcinată de la Duhul Sfânt.


Atunci i-a spus cineva: „Iată, mama și frații tăi stau afară și vor să-ți vorbească!”.


Nu este oare acesta fiul lemnarului? Nu se numește mama lui Maria, iar frații lui: Iacób, Iosíf, Símon și Iúda?


Și, intrând în casă, au văzut copilul împreună cu Maria, mama lui. Apoi, căzând [la pământ], l-au adorat și, deschizând tezaurele lor, i-au oferit daruri: aur, tămâie și smirnă.


și i-a spus: „Sculându-te, ia copilul și pe mama lui și mergi în țara lui Israél, pentru că au murit cei care căutau [să ia] viața copilului!”.


Nimeni nu coase un petic dintr-o stofă nouă la o haină veche; altfel, peticul nou trage din haina veche și ruptura devine mai mare.


Nu este oare acesta lemnarul, fiul Mariei, fratele lui Iacób, al lui Ióses, al lui Iúda și Símon? Și surorile lui nu sunt oare aici, la noi?”. Și se scandalizau de el.


Și de unde îmi este [dată] mie aceasta ca să vină mama Domnului meu la mine?


Tatăl și mama lui se mirau de cele spuse despre el.


Simeón i-a binecuvântat și i-a spus Mariei, mama lui: „Iată, acesta este pus spre căderea și spre ridicarea multora în Israél și ca semn de contradicție –


Văzându-l, ei au rămas înmărmuriți și mama lui i-a spus: „Fiule, de ce ne-ai făcut aceasta? Iată, tatăl tău și cu mine te-am căutat îngrijorați!”.


Apoi a coborât cu ei, a venit la Nazarét și era supus lor. Iar mama lui păstra toate aceste cuvinte în inima ei.


El le-a spus: „Vouă v-a fost dat să cunoașteți misterele împărăției lui Dumnezeu, celorlalți [li se vorbește] în parabole. Pentru ca «văzând, să nu vadă și auzind, să nu înțeleagă».


Lângă crucea lui Isus stăteau mama lui Isus și sora mamei lui, Maria a lui Cleópa, și Maria Magdaléna.


În ziua a treia, s-a făcut o nuntă în Cána Galiléii și mama lui Isus era acolo.


După aceea, au coborât la Cafárnaum el, mama lui, frații săi și discipolii și au rămas acolo câteva zile.


Mama lui Isus le-a spus slujitorilor: „Faceți tot ce vă va spune!”.


După ce au plecat frații săi la sărbătoare, a urcat și el, însă nu în [văzul] lumii, ci pe ascuns.


Frații săi i-au zis: „Pleacă de aici și du-te în Iudéea, ca să vadă și discipolii tăi lucrările pe care le faci,


De fapt, nici frații lui nu credeau în el.


Toți aceștia, într-un cuget, stăruiau în rugăciune împreună cu femeile și cu Maria, mama lui Isus, și cu frații lui.


Nu avem oare dreptul să luăm cu noi o soră femeie ca și ceilalți apostoli și frații Domnului și Chéfa?


Dar nu am văzut pe nimeni altul dintre apostoli, în afară de Iacób, fratele Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa