Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 8:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Au mâncat, s-au săturat și au adunat, din ceea ce a prisosit, din bucăți șapte coșuri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Au mâncat toți și s-au săturat. Și au adunat șapte coșuri pline cu firimiturile rămase.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Au mâncat și s-au săturat; iar la sfârșit, au adunat resturile, umplând cu ele șapte coșuri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Astfel, au fost hrăniți toți cei Aflați acolo; au mâncat Cu toții și s-au săturat, Iar coșurile adunate – Cu firmituri – șapte-au fost toate.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Iar oamenii au mâncat şi s-au săturat şi au strâns apoi şapte coşuri din fărâmituri rămase.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Au mâncat și s-au săturat și au ridicat șapte coșnițe pline cu rămășițele de firimituri.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 8:8
16 Mawu Ofanana  

peh Tu deschizi mâinile tale și saturi cu dărnicie orice vietate.


Au mâncat toți și s-au săturat, iar din ceea ce a prisosit din bucăți, au strâns douăsprezece coșuri pline.


Au mâncat toți și s-au săturat, iar din ceea ce a prisosit din bucăți, au strâns șapte coșuri pline.


Sau de cele șapte pâini pentru cei patru mii? Câte coșuri ați adunat?


Erau cam patru mii. El le-a dat drumul


pe cei flămânzi i-a copleșit cu bunuri, iar pe cei bogați i-a lăsat cu mâinile goale.


Lucrați nu pentru hrana pieritoare, ci pentru hrana care rămâne spre viața veșnică pe care v-o va da Fiul Omului; căci pe el l-a însemnat Dumnezeu Tatăl cu sigiliul [său]”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa