Marcu 8:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Suspinând în duhul său, a spus: „De ce caută generația aceasta un semn? Adevăr vă spun, niciun semn nu va fi dat generației acesteia”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Însă Isus, oftând adânc în duhul Său, a zis: „De ce caută această generație un semn? Adevărat vă spun că acestei generații nu i se va da niciun semn“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Isus a oftat profund și apoi a zis: „De ce pretinde această generație de oameni să asiste la miracole? Vă asigur că această pretenție nu îi va fi satisfăcută!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 A suspinat în Duh și-a spus: „Un semn, neamul acest voiește, Dar vă asigur: nu primește!” Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Dar Iisus, suspinând în duhul Său, a zis: „De ce cere acest neam un semn? Adevărat vă spun, că nu i se va da acestui neam nici un semn.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Isus a suspinat adânc în duhul Său și a zis: „Pentru ce cere neamul acesta un semn? Adevărat vă spun că neamului acestuia nu i se va da deloc un semn.” Onani mutuwo |