Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 7:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Voi însă spuneți: «Dacă un om îi zice tatălui sau mamei: ‹Este corban – adică ofrandă sacră – ceea ce ți se cuvine de la mine› »,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Însă voi ziceți: „Un om nu este vinovat dacă îi spune tatălui său sau mamei sale: «Orice ajutor ai putea primi de la mine este korban»“ (adică este deja închinat ca dar lui Dumnezeu).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Voi, dimpotrivă, ați decretat că dacă un om pretinde cu privire la bunurile lui că sunt «corban», adică dedicate lui Dumnezeu, este absolvit de datoria de a-și ajuta părinții cu ele;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Spuneți că de „un om, la noi, Zice către părinții lui „Corban” – adică „Domnului E închinat lucrul cu care Pot să v-ajut” – vină, nu are.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Iar voi ziceţi: Un om poate spune tatălui sau mamei lui, Corban (care înseamnă: orice aş avea ca ajutor, este Dăruit lui Dumnezeu)

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Voi, dimpotrivă, ziceți: ‘Dacă un om va spune tatălui său sau mamei sale: «Ori cu ce te-aș putea ajuta este Corban», adică dat lui Dumnezeu, face bine’;

Onani mutuwo Koperani




Marcu 7:11
6 Mawu Ofanana  

„Vorbește-le fiilor lui Israél și spune-le: «Când cineva dintre voi aduce un dar Domnului, să-l aducă din animale: fie din cireadă, fie din turmă să aduceți darul vostru!


Voi însă spuneți: «Dacă cineva îi zice tatălui sau mamei: ceea ce ți se cuvine de la mine este ofrandă»,


Și: «Dacă cineva jură pe altar, nu-i nimic; dar dacă cineva jură pe ofranda de pe el, este dator [să-l țină]».


Iar arhiereii, luând arginții, au zis: „Nu este permis să-i punem în tezaur, căci sunt prețul sângelui”.


voi nu-l lăsați să mai facă ceva pentru tatăl sau mama [lui].


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa