Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 4:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 O altă [parte] a căzut pe loc pietros, unde nu avea pământ mult, și îndată a răsărit, pentru că nu avea pământ adânc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Alta a căzut pe loc stâncos, unde nu avea pământ mult. A încolțit repede, din cauză că nu avea pământ adânc,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 O altă parte dintre semințe a căzut pe un teren pietros, unde nu exista mult pământ. Acele semințe au răsărit imediat, pentru că nu au găsit un sol adânc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Unele boabe au căzut Pe-un loc stâncos. Nu au avut Pământ destul. Au încolțit Îndată, căci nu au găsit Pământ adânc; dar s-au uscat,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Alta a căzut pe piatră, unde nu a avut pământ mult, şi îndată a răsărit, pentru că nu avea pământ adânc,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 O altă parte a căzut pe un loc stâncos, unde n-avea mult pământ: a răsărit îndată, pentru că n-a dat de un pământ adânc,

Onani mutuwo Koperani




Marcu 4:5
11 Mawu Ofanana  

Le voi da o altă inimă și voi pune în ei un duh nou. Voi îndepărta din trupul lor inima de piatră și le voi da o inimă de carne,


Vă voi da o inimă nouă și un duh nou voi pune în voi; voi îndepărta inima de piatră din trupul vostru și vă voi da o inimă de carne.


Semănați pentru voi în dreptate și veți secera cu bunătate! Desțeleniți pentru voi un teren nou! Este timpul de a-l căuta pe Domnul până când va veni să plouă dreptatea pentru voi.


Aleargă oare caii pe stâncă sau o ară cu boii? Ei au schimbat în otravă judecata și roadele dreptății, în venin.


Ce a fost semănat pe loc pietros este cel care ascultă cuvântul și-l primește îndată cu bucurie,


Și, în timp ce semăna, [o parte] a căzut de-a lungul drumului. Au venit păsările cerului și au mâncat-o.


Iar când soarele a răsărit, s-a veștejit și, pentru că nu avea rădăcină, s-a uscat.


Cei de pe piatră sunt aceia care, când ascultă cuvântul, îl primesc cu bucurie, dar aceștia nu au rădăcină: ei cred pentru un timp, dar în momentul încercării, dau înapoi.


O altă [parte] a căzut pe piatră și după ce a răsărit, s-a uscat pentru că nu avea umezeală.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa