Marcu 2:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Când a intrat din nou în Cafárnaum, după câteva zile, s-a auzit că el este în casă. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Câteva zile mai târziu, Isus a venit din nou în Capernaum. Când s-a auzit că este în casă, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 După câteva zile, Isus S-a întors în Capernaum. S-a auzit că este într-o casă Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 Iisus pleacă din nou la drum, Venind iar la Capernaum. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20091 După câteva zile, intrând iarăşi în Capernaum, s-a auzit că este în casă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 După câteva zile, Isus S-a întors în Capernaum. S-a auzit că este în casă Onani mutuwo |