Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 16:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și, dis-de-dimineață, în prima zi a săptămânii, au ajuns la mormânt când soarele [abia] răsărise

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Și, în prima zi a săptămânii, foarte de dimineață, în timp ce răsărea soarele, au venit la mormânt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 S-au dus la mormânt în prima zi a săptămânii, dimineața devreme, când răsărea soarele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 În prima zi din săptămână, Când soarele a răsărit, Către mormânt, ele-au pornit.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Şi, în prima zi de după sâmbătă, au venit la mormânt foarte de dimineaţă, pe când răsărea soarele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 În ziua dintâi a săptămânii, s-au dus la mormânt dis-de-dimineață, pe când răsărea soarele.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 16:2
6 Mawu Ofanana  

Regele a venit în palatul său și a petrecut noaptea în post, nu au fost aduse concubine și somnul l-a părăsit.


După ce a trecut sâmbăta, în zorii primei zile a săptămânii, Maria Magdaléna și cealaltă Marie au venit să vadă mormântul.


După ce a trecut sâmbăta, Maria Magdaléna, Maria, mama lui Iacób, și Salomé au cumpărat miresme ca să vină și să-l ungă.


și ziceau una către alta: „Cine ne va rostogoli piatra de la intrarea în mormânt?”.


În prima zi a săptămânii, dis-de-dimineață, [femeile] au venit la mormânt ducând aromele pregătite.


În prima zi a săptămânii, dis-de-dimineață, pe când mai era încă întuneric, Maria Magdaléna a venit la mormânt și a văzut că piatra fusese luată de la mormânt.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa