Marcu 12:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 La timpul cuvenit, a trimis un servitor la viticultori ca să primească de la viticultori din roadele viei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 La vremea potrivită a trimis un sclav la viticultori ca să ia de la ei din roadele viei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Când trebuia să fie adunați strugurii copți, a trimis un sclav la viticultori ca să ia de la ei fructele viei. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Însă, la vremea rodului, Trimise-un rob, să i se dea, Partea ce i se cuvenea, Din roade; dar, când l-au văzut, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20092 Când a venit vremea roadelor, a trimis la lucrători un rob, ca să ia de la ei din roadele viei. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 La vremea roadelor, a trimis la vieri un rob ca să ia de la ei din roadele viei. Onani mutuwo |
I-am trimis la voi pe toți slujitorii mei, profeții – i-am trezit și i-am trimis –, să spună: «Să se întoarcă fiecare de la calea lui cea rea și să îmbunătățească faptele! Să nu mergeți după alți dumnezei ca să le slujiți și veți locui în pământul pe care l-am dat vouă și părinților voștri! Dar voi nu v-ați plecat urechea și nu ați ascultat de mine».