Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 10:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Îi aduceau copii ca să-i atingă, dar discipolii îi certau.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 I-au adus niște copilași, ca să Se atingă de ei, dar ucenicii i-au mustrat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Lui Isus I-au fost aduși niște copii ca să Se atingă de ei. Dar discipolii au făcut reproșuri celor care îi aduceau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Niște copii au fost aduși Și-apoi, în față, I-au fost duși, Să-și pună, mâna, peste ei. Dar ucenicii, pe acei Care, copiii, au adus, Certatu-i-au. Atunci, Iisus,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Odată au adus la El nişte copii ca să-şi pună mâinile peste ei, iar ucenicii îi certau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 I-au adus niște copilași ca să Se atingă de ei. Dar ucenicii au certat pe cei ce îi aduceau.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 10:13
7 Mawu Ofanana  

Adunați poporul, consacrați o adunare! Întruniți-i pe bătrâni, convocați-i pe prunci și pe copiii de la sân! Să iasă mirele din camera lui și mireasa, din camera sa nupțială!


Mulți îl certau ca să tacă, însă el striga și mai tare: „Fiul lui Davíd, îndură-te de mine!”.


Ioan i-a zis: „Învățătorule, am văzut pe unul care scotea diavoli în numele tău și i-am interzis, pentru că nu ne urmează”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa