Marcu 10:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 El le-a spus: „Oricine își lasă femeia și se căsătorește cu alta comite adulter cu ea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 El le-a zis: „Oricine divorțează de soția lui și se căsătorește cu alta comite adulter împotriva ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 El le-a zis: „Oricine divorțează și se căsătorește cu altă femeie, comite adulter față de fosta lui soție; Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Iisus, acest răspuns, le-a dat: „Cel cari nevasta-și părăsește, Ca să-și ia alta, preacurvește; Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Iar El le-a zis: „Oricine, dacă îşi va lăsa soţia şi îşi va lua alta, săvârşeşte adulter cu ea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 El le-a zis: „Oricine își lasă nevasta și ia pe alta de nevastă preacurvește față de ea Onani mutuwo |