Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 1:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Și îndată i s-a dus faima pretutindeni în toată împrejurimea Galiléii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Și I s-a dus vestea imediat pretutindeni, în întreaga vecinătate a Galileei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Și imediat s-a știut despre El în toate zonele din vecinătatea localității Galileea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Vestea, pe loc, s-a răspândit În Galileea, și-a-mpânzit – Făcând, în scurt timp, înconjur – Ținuturile dimprejur.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Şi numaidecât s-a dus vestea pretutindeni, în tot ţinutul Galileii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Și îndată I s-a dus vestea în toate împrejurimile Galileii.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 1:28
10 Mawu Ofanana  

El va fi pacea. Când Asíria va veni în țara noastră și când va călca în palatele noastre, noi vom face să se ridice împotriva ei șapte păstori și opt principi, dintre oameni.


Și s-a dus vestea despre el în toată Siria. Erau aduși la el toți cei care sufereau de diferite boli și erau apăsați de chinuri: posedați, lunatici și paralizați, iar el îi vindeca.


Și s-a răspândit vestea aceasta în tot ținutul acela.


Dar ei, după ce au ieșit, au răspândit [vestea] despre el în tot ținutul acela.


Atunci toți au fost cuprinși de teamă încât discutau între ei, zicând: „Ce-i asta? O învățătură nouă dată cu autoritate! El poruncește până și duhurilor necurate și ele i se supun”.


Apoi, ieșind din sinagogă, a intrat în casa lui Símon și Andrei, împreună cu Iacób și Ioan.


Însă el, ieșind, a început să proclame tuturor și să răspândească vestea, așa încât [Isus] nu mai putea să intre în cetate în văzul lumii, ci stătea afară, în locuri pustii. Și veneau la el de pretutindeni.


I s-a dat Cartea profetului Isaía și deschizând cartea, a găsit locul în care era scris:


Și vestea despre el s-a răspândit în toată împrejurimea.


Vestea aceasta despre el s-a răspândit în toată Iudéea și în toată împrejurimea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa