Luca 9:60 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202060 Dar el i-a spus: „Lasă morții să-și îngroape morții lor, dar tu mergi și vestește împărăția lui Dumnezeu!”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească60 Dar Isus i-a zis: ‒ Lasă morții să-și înmormânteze morții, iar tu du-te și vestește Împărăția lui Dumnezeu! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201860 Dar Isus i-a zis: „Lasă pe acești oameni să se îngrijească reciproc, iar tu du-te și proclamă Regatul lui Dumnezeu!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201460 „Această grijă, să n-o porți! Morții îngroape-și ai lor morți!” – Zise Iisus – „Du-te-ți zic Eu, Vestește, a Lui Dumnezeu Împărăție, tuturor!” Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200960 Însă El i-a spus: „Lasă morţii să-şi îngroape morţii, tu mergi să vesteşti Împărăţia lui Dumnezeu.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu60 Dar Isus i-a zis: „Lasă morții să-și îngroape morții, și tu du-te de vestește Împărăția lui Dumnezeu.” Onani mutuwo |