Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 9:53 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

53 Însă nu l-au primit pentru că se îndrepta spre Ierusalím.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

53 Dar aceștia nu L-au primit, pentru că Se îndrepta spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

53 Dar acei oameni nu au acceptat să îl primească – pentru că (de fapt,) Isus urma să meargă în Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

53 Nu L-a primit pe-nvățător, Când a pornit – așa cum știm – Să meargă, la Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

53 Însă nu L-au primit pentru că se îndrepta spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

53 Dar ei nu L-au primit, pentru că Isus Se îndrepta să meargă spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani




Luca 9:53
4 Mawu Ofanana  

și le-a spus: „Cine primește acest copil în numele meu, pe mine mă primește. Și cine mă primește pe mine îl primește pe cel care m-a trimis; căci cel mai mic dintre voi toți care sunteți aici, acela este mare”.


Părinții noștri l-au adorat [pe Dumnezeu] pe muntele acesta, iar voi spuneți că la Ierusalím este locul unde trebuie să-l adore”.


Așadar, femeia samariteană i-a zis: „Cum, tu, care ești iudeu, ceri să bei de la mine, care sunt o femeie samariteană?”. De fapt, iudeii nu aveau legături cu samaritenii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa