Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 8:47 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Atunci femeia, văzând că nu poate rămâne ascunsă, a venit tremurând și aruncându-se înaintea lui, a povestit în fața întregului popor din ce cauză l-a atins și cum a fost vindecată imediat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 Când femeia a văzut că n-a scăpat neobservată, a venit tremurând și a căzut înaintea Lui. Apoi a istorisit înaintea întregii mulțimi din ce cauză s-a atins de El și cum fusese vindecată deodată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Când a constatat că este descoperită, acea femeie a venit tremurând; și aruncându-se jos înaintea Lui, a spus în auzul tuturor de ce se atinsese de El și cum fusese vindecată instantaneu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 Văzându-se fără scăpare, Femeia I s-a-nfățișat; Speriată, I s-a închinat Și-n urmă, ea a povestit, Cât de mult timp, a suferit, Din ce pricină a întins Mâna și, haina, I-a atins, Și cum simțit-a, imediat, Că boala i s-a vindecat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

47 Când a văzut femeia că nu a trecut neobservată, a venit tremurând şi s-a aruncat la picioarele Lui, istorisind tuturor din ce cauză L-a atins şi cum s-a vindecat îndată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Femeia, când s-a văzut dată de gol, a venit tremurând, s-a aruncat jos, înaintea Lui, și a spus în fața întregului norod din ce pricină se atinsese de El și cum fusese vindecată numaidecât.

Onani mutuwo Koperani




Luca 8:47
18 Mawu Ofanana  

Slujiți-i Domnului cu frică, bucurați-vă cu teamă!


Sunt istovit și frânt cu totul, strig din cauza zbuciumului inimii mele.


Toți cei care vă temeți de Dumnezeu, veniți și ascultați și vă voi spune tot ce a făcut Domnul pentru sufletul meu!


Pe toate acestea, mâna mea le-a făcut și toate există – oracolul Domnului. La aceasta mă voi uita: la cel umil și cu sufletul zdrobit și la cel care tremură la cuvântul meu.


Când vorbea Efraím, ridica spaimă în Israél, dar s-a făcut vinovat prin Baáli și a murit.


Eu îl cunosc pe Efraím și Israél nu-mi este ascuns. Acum, tu te-ai desfrânat, Efraím, și ai devenit impur, Israél.


Când am auzit, pieptul mi s-a cutremurat, buzele mele au tremurat la [acest] sunet, a intrat putreziciunea în oasele mele și am tremurat în interiorul meu. Mă voi odihni în ziua strâmtorării, în ziua când asupritorul va urca să atace poporul?


Plecând în grabă de la mormânt, cu frică și cu bucurie mare, au alergat să dea de știre discipolilor lui.


Femeia, cuprinsă de frică și tremurând, știind ce i se întâmplase, a venit și a căzut în fața lui și i-a spus tot adevărul.


Însă Isus a spus: „Cineva m-a atins, pentru că am simțit că o putere a ieșit din mine”.


Iar el i-a spus: „Fiică, credința ta te-a mântuit; mergi în pace!”.


Atunci el a cerut o lumină, a alergat înăuntru și, tremurând, s-a aruncat înaintea lui Paul și a lui Síla.


Eu însumi am venit la voi în slăbiciune, cu frică și cuprins de neliniște,


Afecțiunea lui față de voi este și mai mare, când își aduce aminte de ascultarea voastră, a tuturor, cum l-ați primit cu teamă și cutremur.


De aceea, iubiții mei, așa cum ați ascultat întotdeauna, nu numai în prezența mea, ci cu atât mai mult în absența mea, lucrați la mântuirea voastră cu teamă și cutremur!


De aceea, noi care am primit împărăția nezdruncinată avem harul prin care aducem cult într-un mod plăcut lui Dumnezeu, cu evlavie și teamă,


Samuél a făcut ce i-a zis Domnul și s-a dus la Betleém. Bătrânii cetății au ieșit tremurând înaintea lui și i-au zis: „Este pașnică venirea ta?”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa