Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 8:33 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Atunci, ieșind diavolii din om, au intrat în porci, iar turma s-a aruncat de pe coasta abruptă în lac și s-a înecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

33 Demonii au ieșit din om și au intrat în porci. Atunci turma s-a repezit pe râpă în jos, în lac, și s-a înecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Demonii au ieșit din acel om și au intrat în porci. Atunci ei au coborât rapid panta și au intrat în apa lacului, unde s-au înecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

33 Dracii, din om, când au ieșit, În acei porci, s-au repezit Și-apoi, turma s-a aruncat În lac, unde s-a înecat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 După ce au ieşit din om, demonii au intrat în porci, iar turma s-a aruncat în lac şi s-a înecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Dracii au ieșit din omul acela, au intrat în porci, și turma s-a repezit de pe râpă în lac și s-a înecat.

Onani mutuwo Koperani




Luca 8:33
8 Mawu Ofanana  

El le-a zis: „Mergeți!”. Ieșind [din posedați], ei au intrat în porci și, iată, toată turma s-a aruncat în mare de pe coasta abruptă și a pierit în apă!


Pe când mulțimea îl îmbulzea ca să asculte cuvântul lui Dumnezeu, iar el stătea lângă lacul Genezarét,


Era acolo o turmă mare de porci care pășteau pe munte; și l-au rugat să le dea voie să intre în ei, iar el le-a dat voie.


Când au văzut paznicii ce s-a întâmplat, au alergat să dea de știre în cetate și în sate.


Voi sunteți de la diavol, tatăl vostru, și vreți să îndepliniți dorințele tatălui vostru. El era un ucigaș de la început și nu s-a menținut în adevăr, pentru că în el nu este adevăr. Cine spune minciuna vorbește după [firea] lui, căci [diavolul] este mincinos și tatăl [minciunii].


Fiți cumpătați, vegheați! Dușmanul vostru, diavolul, ca un leu care rage, dă târcoale căutând pe cine să înghită!


Aveau ca rege peste ele pe îngerul abisului, iar numele lui în ebraică este „Abaddón”, iar în grecește „Apollyon”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa