Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 7:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Isus a mers cu ei și nu era departe de casă când centurionul a trimis câțiva prieteni, spunându-i: „Doamne, nu te deranja, căci nu sunt vrednic să intri sub acoperișul meu!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Isus a plecat împreună cu ei, dar n-ajunsese prea departe de casă, când centurionul i-a trimis pe prietenii lui ca să-I spună: „Doamne, nu Te mai deranja, căci nu merit să intri sub acoperișul meu!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Isus a plecat împreună cu ei. Dar când încă nu se depărtase (mult) de casă, prietenii centurionului au venit la Isus și I-au transmis următorul mesaj din partea acestuia: „Stăpâne, nu Te mai deranja să vii la mine acasă, pentru că nu merit (acest favor).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Iisus, de ei, S-a îndurat Și, împreună, au plecat Spre casele sutașului. Se-apropiau de casa lui, Când cineva, de el, trimis, La Domnul mers-a și I-a zis: „Doamne, nu Te mai osteni” – Spune sutașul – „de-a veni, La mine, căci eu nu sunt vrednic Să-mi intri-n casă. Un nevrednic

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Iisus a mers cu ei şi pe când ajunsese nu departe de casă, centurionul a trimis nişte prieteni să-I spună: „Doamne, nu Te mai osteni, nu sunt vrednic să intri sub acoperişul meu;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Isus a plecat cu ei, dar nu era departe de casă când sutașul a trimis la El pe niște prieteni să-I spună: „Doamne, nu Te mai osteni atâta, pentru că nu sunt vrednic să intri sub acoperământul meu.

Onani mutuwo Koperani




Luca 7:6
15 Mawu Ofanana  

Iacób a zis: „Dumnezeule al tatălui meu Abrahám și Dumnezeule al tatălui meu Isáac, Doamne, care mi-ai zis: «Întoarce-te în țara ta și la rudele tale și eu îți voi face bine!»!


Mândria omului îl înjosește, dar înjosirea duhului aduce glorie.


așa cum Fiul Omului nu a venit ca să fie slujit, ci ca să slujească și să-și dea viața ca răscumpărare pentru mulți!”.


Eu vă botez cu apă, spre convertire, însă cel care vine după mine este mai puternic decât mine; eu nu sunt în stare să-i duc încălțămintea. El vă va boteza în Duhul Sfânt și cu foc.


Și a plecat cu el. O mare mulțime îl urma și îl îmbulzea.


Văzând [aceasta], Símon Petru a căzut la picioarele lui Isus, spunând: „Îndepărtează-te de mine, căci sunt un om păcătos, Doamne!”.


Ajungând la Isus, aceștia îl implorau, zicând: „Este vrednic să-i faci aceasta,


căci iubește neamul nostru, iar sinagoga el ne-a construit-o”.


De aceea nu m-am considerat vrednic să vin eu însumi la tine, dar spune un cuvânt și servitorul meu va fi vindecat!


Pe când încă mai vorbea, a venit cineva de la conducătorul sinagogii, spunând: „Fiica ta a murit. Nu-l mai deranja pe învățător!”.


cum l-a uns Dumnezeu pe Isus din Nazarét cu Duhul Sfânt și cu putere. Acesta a trecut făcând bine și vindecându-i pe toți cei care erau stăpâniți de diavol, pentru că Dumnezeu era cu el.


Umiliți-vă în fața Domnului și el vă va înălța!


Dar el dă un har și mai mare; de aceea spune: „Dumnezeu se împotrivește celor mândri, însă celor umiliți le dă har”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa