Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 5:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Pe când mulțimea îl îmbulzea ca să asculte cuvântul lui Dumnezeu, iar el stătea lângă lacul Genezarét,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 În timp ce Se afla lângă lacul Ghenezaret și mulțimea se înghesuia în jurul Lui ca să asculte Cuvântul lui Dumnezeu,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Stând lângă Lacul Ghenezaret, mulțimile de oameni produceau aglomerație în jurul Lui, ca să audă (cât mai de aproape) Cuvântul lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Pe când, pe malul lacului – Cel al Ghenezaretului – Se-afla Iisus, noroade multe Veniră, dornice s-asculte, Prin El, Cuvântul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Pe când mulţimea se îmbulzea în jurul Lui şi asculta cuvântul lui Dumnezeu, iar El stătea pe malul lacului Ghenezaret,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Pe când Se afla lângă lacul Ghenezaret și Îl îmbulzea norodul ca să audă Cuvântul lui Dumnezeu,

Onani mutuwo Koperani




Luca 5:1
21 Mawu Ofanana  

Hotarul să coboare din Șefám spre Ríbla, la răsărit de Áin! Hotarul să coboare și să treacă de-a lungul Lacului Genezarét, la răsărit!


Din zilele lui Ioan Botezătorul și până acum, împărăția cerurilor este asaltată cu violență și cei violenți o iau prin forță.


După ce au trecut dincolo, au atins uscatul la Genezarét.


Apoi, din cauza mulțimii, ca să nu-l strivească, el le-a spus discipolilor să-i pregătească o barcă.


A început din nou să învețe de-a lungul mării și s-a adunat în jurul lui o mulțime așa de mare, încât el, urcându-se, s-a așezat în barcă, pe mare. Și toată mulțimea era lângă mare, pe uscat.


Și a plecat cu el. O mare mulțime îl urma și îl îmbulzea.


După ce au trecut dincolo, au atins uscatul la Genezarét și au tras la țărm.


În timp ce mulțimea se aduna cu miile, încât se călcau în picioare unii pe alții, [Isus] a început să vorbească mai întâi discipolilor: „Feriți-vă de aluatul fariseilor, care este ipocrizia,


[Isus] a văzut două bărci care stăteau lângă țărm, iar pescarii, coborâți din ele, spălau năvoadele.


Într-una din zile, [Isus] s-a urcat în barcă împreună cu discipolii săi și le-a spus: „Să trecem în partea cealaltă a lacului!”. Și au plecat.


Pe când ei vâsleau, [Isus] a adormit. Și o furtună s-a dezlănțuit pe lac: [barca] se umplea cu apă, iar ei erau în pericol.


Atunci, ieșind diavolii din om, au intrat în porci, iar turma s-a aruncat de pe coasta abruptă în lac și s-a înecat.


Atunci Isus a spus: „Cine m-a atins?”. Fiindcă toți negau, Petru i-a zis: „Învățătorule, mulțimile se îmbulzesc și te îngrămădesc”.


Unul dintre cei doi care îl auziseră pe Ioan și-l urmaseră [pe Isus] era Andrei, fratele lui Símon Petru.


După acestea, Isus a trecut pe malul [celălalt] al Mării Galiléii sau a Tiberiádei.


Arabáh și Iordánul și hotarul de la Chinéret și Marea Arabáh – Marea Sărată – la poalele [muntelui] Pisgá, spre răsărit.


Amintiți-vă de conducătorii voștri care v-au vorbit despre cuvântul lui Dumnezeu și, considerând împlinirea vieții lor, imitați credința lor!


de la Arabáh până la Marea Chinéret, spre răsărit, de la Marea Arabáh, Marea Sărată, spre răsărit, pe drumul spre Bet-Ieșimót, de la Temán la poalele muntelui Pisgá;


și în vale, Bet-Harám, Bet-Nimrá, Sucót și Țafón, ceea ce a rămas din regatul lui Sihón regele din Heșbón. Hotar era Iordánul până la țărmul Mării Chinneret, dincolo de Iordán, spre est.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa