Luca 23:56 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202056 Apoi s-au întors și au pregătit arome și miresme, iar sâmbăta s-au odihnit după Lege. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească56 Ele s-au întors și au pregătit miresme și parfumuri. Apoi, în ziua de Sabat, s-au odihnit, potrivit poruncii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201856 S-au întors și au pregătit uleiuri aromate și parfumuri. Apoi, în conformitate cu legea (mozaică), în ziua de Sabat, s-au odihnit. Onani mutuwoBiblia în versuri 201456 Mir și miresme-au pregătit Ele, și-apoi, s-au odihnit, Așa cum Legea le-a cerut, Sabatul fiind început. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200956 Apoi s-au întors şi au pregătit miresme şi miruri, iar sâmbătă s-au odihnit după Lege. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu56 s-au întors și au pregătit miresme și miruri. Apoi, în ziua Sabatului, s-au odihnit, după Lege. Onani mutuwo |
Dar ziua a șaptea este ziua de odihnă închinată Domnului Dumnezeului tău. Să nu faci nicio lucrare nici tu, nici fiul tău, nici fiica ta, nici sclavul tău, nici sclava ta, nici boul tău, nici măgarul tău, nici animalele tale, nici străinul care este înăuntrul porților tale, ca să se odihnească slujitorul tău și slujitoarea ta ca și tine!