Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 22:62 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

62 Și ieșind, a plâns amar.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

62 Și, ieșind afară, a plâns mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

62 Apoi a ieșit (de-acolo) și a început să plângă cu mare regret.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

62 Atunci, el a ieșit afar’ Și a-nceput a plânge-amar.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

62 Şi, ieşind, a plâns amar.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

62 Și a ieșit afară și a plâns cu amar.

Onani mutuwo Koperani




Luca 22:62
14 Mawu Ofanana  

Fiindcă sunt gata să mă prăbușesc și durerea înaintea mea este pururea.


Îl aud pe Efraím plângându-se: «M-ai mustrat și am fost mustrat ca un vițel neînvățat; întoarce-mă și mă voi întoarce pentru că tu ești Dumnezeul meu!


Vor scăpa supraviețuitori, dar vor fi pe munți ca porumbeii văilor; toți suspină, fiecare pentru nelegiuirea sa.


Voi revărsa asupra casei lui Davíd și asupra locuitorilor Ierusalímului un duh de îndurare și de implorare și vor privi la mine, pe care l-au străpuns, îl vor jeli cum se jelește singurul [fiu] și-l vor plânge amar, cum se plânge amar întâiul născut.


Atunci și-a amintit Petru de cuvântul lui Isus care îi spusese: „Înainte de a cânta cocoșul, de trei ori mă vei renega”. Și, ieșind, a plâns amar.


Fericiți cei care plâng, pentru că ei vor fi mângâiați!


Și îndată cocoșul a cântat a doua oară. Atunci, Petru și-a adus aminte de cuvântul pe care i-l spusese Isus: „Înainte ca un cocoș să cânte de două ori, de trei ori mă vei renega”. Și a izbucnit în plâns.


Iar Domnul, întorcându-se, l-a privit fix pe Petru. Petru și-a amintit de cuvântul Domnului, care îi spusese: „Înainte de a fi cântat astăzi cocoșul, mă vei renega de trei ori”.


Iar oamenii care-l păzeau îl batjocorau și-l loveau


așa încât cel care crede că se ține pe picioare să vadă să nu cadă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa