Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 21:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 pentru că toți aceștia au oferit lui Dumnezeu din surplusul lor, pe când ea, din sărăcia ei, a oferit tot ce avea la viața ei”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 pentru că toți aceștia au pus din belșugul lor, dar ea, din sărăcia ei, a pus întreaga sursă de trai pe care o avea“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Pentru că donația lor a fost făcută din ce aveau în plus; dar ea, în sărăcia ei, a dat tot ce mai avea pentru supraviețuire.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Căci ei, doar din prisos, au dat, În timp ce ea a aruncat, Tot ce avea, în visterie – Deși se zbate-n sărăcie – Iar banul pe care-l avea, Ca să trăiască-i trebuia.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 fiindcă ei au pus la cutia darurilor din prisosul lor. Ea însă a pus, din sărăcia ei, tot avutul care-i mai rămăsese să trăiască.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 căci toți aceștia au aruncat la daruri din prisosul lor, dar ea a aruncat, din sărăcia ei, tot ce avea ca să trăiască.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 21:4
7 Mawu Ofanana  

pentru că toți au pus din surplusul lor, ea însă a pus din sărăcia ei totul, tot ce mai avea la viața ei”.


Cel mai tânăr dintre ei i-a spus tatălui: «Tată, dă-mi partea de avere ce mi se cuvine!». Iar el le-a împărțit averea.


Și a spus: „Vă spun: cu adevărat, această văduvă săracă a pus mai mult decât toți,


O femeie, având hemoragie de doisprezece ani, care își cheltuise toată avuția cu medicii și care nu a putut să fie vindecată de nimeni,


De fapt, nu era niciunul dintre ei care să ducă lipsă, căci toți care posedau terenuri sau case, le vindeau, aduceau prețul celor vândute


pentru că, dacă este bunăvoință, [darul] este bine primit, după cât are cineva, nu după cât nu are.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa