Luca 18:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Apoi le-a spus o parabolă referitor la datoria de a se ruga întotdeauna și de a nu se descuraja. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Le-a spus apoi o pildă despre faptul că trebuie să se roage întotdeauna și să nu se descurajeze. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Isus le-a spus apoi o parabolă, ca să le demonstreze că trebuie să se roage permanent, cu insistență. Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 Încă o pildă, le-a mai spus, Discipolilor Săi, Iisus, Voind – în ăst fel – a le spune, Că trebuie, în rugăciune – De vrei ca să fii ascultat – Să stăruiești, neîncetat, Să nu te lași, ci, tot mereu, Să-I înalți rugi, lui Dumnezeu. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20091 Apoi le-a spus o parabolă despre cum trebuie să se roage întotdeauna şi să nu-şi piardă curajul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Isus le-a spus o pildă, ca să le arate că trebuie să se roage necurmat și să nu se lase. Onani mutuwo |