Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 10:38 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Pe când mergeau, au intrat într-un sat. O femeie cu numele de Márta l-a primit în casa ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

38 În timp ce-și continuau călătoria, Isus a intrat într-un sat oarecare. Acolo, o femeie pe nume Marta L-a primit ca oaspete în casa ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 În drumul pe care mergea împreună cu discipolii, Isus a trecut printr-un sat. Acolo era o femeie numită Marta, care L-a primit în casa ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

38 Pe drum fiind, cu-ai Săi, Iisus Intră-ntr-un sat, unde S-a dus, La o femeie, de a stat – Aceasta, Marta, s-a chemat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Pe când mergeau, au intrat într-un sat şi L-a primit o femeie pe nume Marta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Pe când era pe drum cu ucenicii Săi, Isus a intrat într-un sat. Și o femeie, numită Marta, L-a primit în casa ei.

Onani mutuwo Koperani




Luca 10:38
10 Mawu Ofanana  

El a răspuns: „Cel care a avut milă de el”. Atunci Isus i-a spus: „Mergi și fă și tu la fel!”.


Însă Márta era ocupată cu multele griji [ale casei]. Venind la el, i-a zis: „Doamne, nu-ți pasă că sora mea m-a lăsat singură să servesc? Spune-i să mă ajute!”.


Domnul, răspunzând, i-a zis: „Márta, Márta, pentru multe te mai îngrijorezi și te frămânți,


După ce a fost botezată ea și casa ei, ne-a invitat, zicând: „Dacă ați judecat că sunt credincioasă Domnului, veniți și rămâneți în casa mea!”. Și ne-a obligat să acceptăm.


iar Iáson i-a primit [la el]! Toți aceștia se împotrivesc decretelor Cezárului, spunând că au alt rege, pe Isus”.


Dacă vine cineva la voi și nu aduce această învățătură, să nu-l primiți în casă și să nu-l salutați,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa