Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 10:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Apoi, întorcându-se către discipoli, le-a spus aparte: „Fericiți ochii care văd ceea ce vedeți voi,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Apoi S-a întors spre ucenici și le-a zis doar lor: ‒ Ferice de ochii care văd lucrurile pe care le vedeți voi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Apoi S-a întors spre discipoli, și le-a spus separat: „Este un privilegiu special pentru cei care văd lucrurile la care asistați voi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Când a sfârșit, Domnul Iisus, S-a-ntors și aste vorbe-a spus, Doar pentru ucenici, apoi: „Ferice este, azi, de voi, De ochii voștri, că puteți, Aceste lucruri, să vedeți!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 După ce s-a întors la ucenici, le-a zis deoparte: „Fericiţi ochii care văd ce vedeţi voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Apoi, S-a întors spre ucenici și le-a spus deoparte: „Ferice de ochii care văd lucrurile pe care le vedeți voi!

Onani mutuwo Koperani




Luca 10:23
2 Mawu Ofanana  

căci vă spun: mulți profeți și regi au voit să vadă ceea ce vedeți voi, și n-au văzut, și să audă ceea ce auziți voi, și n-au auzit!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa