Levitic 9:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Moise a zis: „Lucrul acesta a poruncit Domnul să-l faceți și vi se va arăta gloria Domnului”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Moise le-a zis: „Acesta este lucrul pe care vi l-a poruncit Domnul să-l faceți, pentru ca gloria Domnului să vi se arate“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Moise le-a zis: „Acesta este lucrul despre care Iahve a dat poruncă, zicând că trebuie să îl faceți, pentru ca să vi se reveleze gloria Lui.” Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Moise, atuncea, a vorbit: „Să faceți tot ce-a poruncit Domnul că trebuie făcut Și astfel, voi veți fi văzut Slava lui Dumnezeu, pe dată, În fața voastră, cum se-arată!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Moise a zis: „Să faceți ce a poruncit Domnul, și vi se va arăta slava Domnului.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și Moise a zis: Acesta este lucrul pe care l‐a poruncit Domnul să‐l faceți și vi se va arăta slava Domnului. Onani mutuwo |