Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 8:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 A spălat măruntaiele și picioarele cu apă și a ars Moise tot berbecul pe altar: aceasta a fost arderea de tot, o jertfă prin foc, mireasmă plăcută Domnului, cum îi poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 După ce a spălat cu apă măruntaiele și picioarele, Moise a ars tot berbecul pe altar ca o ardere-de-tot de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul, așa cum îi poruncise El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Moise a spălat cu apă organele internele și picioarele berbecului. Apoi l-a ars în totalitate pe altar ca pe un sacrificiu care se arde integral și care produce o aromă plăcută. Acesta a fost un sacrificiu consumat de foc pentru Iahve. A procedat exact cum îi poruncise El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Moise, în urmă, a luat Apă, cu care a spălat Ale berbecului picioare Și măruntaie, după care A pus berbecul, tot, pe jar, Ars ca să fie, pe altar. Această jertfă ce-a fost dată, E „ardere de tot” chemată. O jertfă, astfel pregătită, Este de flăcări mistuită, Prin care, un miros plăcut, Lui Dumnezeu, Îi e făcut. Moise, pe toate, le-a-mplinit, Așa cum Domnu-a poruncit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 A spălat cu apă măruntaiele și picioarele și a ars tot berbecul pe altar; aceasta a fost arderea-de-tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și unul a spălat cu apă măruntaiele și picioarele. Și Moise a ars berbecele întreg pe altar: a fost o ardere de tot de miros plăcut, o jertfă arsă cu foc Domnului, cum poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 8:21
11 Mawu Ofanana  

Domnul a mirosit mireasma plăcută. A zis Domnul în inima lui: „Nu voi mai blestema niciodată pământul din cauza omului. Căci gândurile inimii omului sunt rele din tinerețea lui; și nu voi mai lovi toate viețuitoarele așa cum am făcut.


Să nu mâncați din el nimic crud sau fiert în apă, ci fript la foc: atât capul, cât și picioarele și măruntaiele lui!


Să arzi tot berbecul pe altar; aceasta este o ardere de tot pentru Domnul, este o jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului!


Moise a făcut toate așa cum îi poruncise Domnul; așa a făcut.


Să spele cu apă măruntaiele și picioarele și preotul să le aducă pe toate și să le ardă pe altar! Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului.


Să-i frângă aripile fără să le dezlipească; preotul s-o ardă pe altar, pe lemnele care sunt pe foc! Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului.


Să spele cu apă măruntaiele și picioarele și preotul să ardă toate pe altar! Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului.


Preotul va lua din ofrandă partea de memorial și o va arde pe altar. Este jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului.


Moise i-a adus pe fiii lui Aaròn; i-a îmbrăcat cu tunicile, i-a încins cu brâiele și le-a legat turbanele, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.


I-a pus mitra pe cap, iar pe partea de dinainte a mitrei a așezat plăcuța de aur, diadema sfințeniei, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.


și umblați în iubire după cum și Cristos ne-a iubit pe noi și s-a oferit lui Dumnezeu pentru noi ca ofrandă și jertfă de bună mireasmă!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa