Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 7:30 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Să aducă cu mâinile lui jertfele prin foc înaintea Domnului! Să aducă grăsimea cu pieptul: pieptul să-l legene ca dar legănat înaintea Domnului!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Cu mâinile lui să aducă jertfele mistuite de foc. Să aducă grăsimea împreună cu pieptul, iar pieptul să fie legănat înaintea Domnului ca o jertfă legănată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Să aducă sacrificiile consumate de foc folosindu-și mâinile lui. Să vină cu grăsimea și cu pieptul pe care îl va prezenta înaintea lui Iahve ca pe un sacrificiu legănat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 Omul va da cu mâna lui, Ceea ce este pregătit A fi de flăcări mistuit: Grăsimea dobitocului Și-asemenea și pieptul lui; Pieptul să fie legănat Atunci când are a fi dat, Căci legănat e darul lui, Adus în fața Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Să aducă cu mâinile lui ceea ce trebuie mistuit de foc înaintea Domnului, și anume să aducă grăsimea cu pieptul, pieptul ca să-l legene într-o parte și într-alta, ca dar legănat înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Chiar mâinile sale să aducă jertfele cu foc ale Domnului; să aducă grăsimea cu pieptul: pieptul să fie legănat ca dar legănat înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 7:30
16 Mawu Ofanana  

În ziua puterii tale, tu domnești strălucind de sfințenie; din sânul aurorei, ca roua te-am născut.


Pieptul darului legănat și spata darului ridicat să le mâncați într-un loc pur, tu și fiii tăi și fiicele tale care sunt cu tine, întrucât le-am dat ca parte pentru tine și pentru fiii tăi din jertfele de împăcare ale fiilor lui Israél!


Spata darului ridicat și pieptul darului legănat împreună cu jertfele de grăsime oferite prin foc să le aducă legănate ca dar legănat Domnului, ca să fie pentru tine și pentru fiii tăi care sunt cu tine! Este hotărâre veșnică, după cum a poruncit Domnul”.


Să aducă din el darul său, jertfă mistuită prin foc Domnului! Apoi, din ea, să aducă drept jertfă mistuită de foc înaintea Domnului: grăsimea care acoperă măruntaiele și toată grăsimea de pe măruntaie,


Să aducă, din jertfa de împăcare, jertfă prin foc Domnului: grăsimea lui, adică coada întreagă, desprinzând-o chiar de la capătul spinării, grăsimea care acoperă măruntaiele și toată grăsimea de pe măruntaie,


Le-a pus pe toate în mâinile lui Aaròn și în mâinile fiilor lui și le-a legănat ca dar legănat înaintea Domnului.


Moise a luat pieptul berbecului de consacrare și l-a legănat ca dar legănat înaintea Domnului. Aceasta a fost partea lui Moise din berbecul de consacrare, după cum îi poruncise Domnul lui Moise.


Au pus grăsimea deasupra piepturilor și a ars grăsimea pe altar.


Piepturile și spata dreaptă le-a legănat Aaròn ca dar legănat înaintea Domnului, așa cum îi poruncise lui Moise.


Preotul să le legene ca dar legănat înaintea Domnului: acesta este un lucru sfânt pentru preot, împreună cu pieptul darului legănat și spata darului ridicat! Apoi nazireul va putea să bea vin.


Aaròn să-i prezinte pe levíți ca dar legănat înaintea Domnului din partea fiilor lui Israél, ca să fie în slujba Domnului!


Nimeni n-o ia de la mine, ci eu o dau de la mine însumi. Am putere să o dau și am putere să o iau din nou. Această poruncă am primit-o de la Tatăl meu”.


pentru că, dacă este bunăvoință, [darul] este bine primit, după cât are cineva, nu după cât nu are.


Acesta este dreptul preoților de la popor: cei ce aduc jertfă un bou sau o oaie să dea preotului spata, fălcile și stomacul!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa