Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 4:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Apoi, preotul să pună din sânge pe coarnele altarului care este înaintea Domnului, în cortul întâlnirii; iar tot celălalt sânge al vițelului să-l verse la picioarele altarului pentru arderile de tot, [altar] care este la ușa cortului întâlnirii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Apoi să ungă cu sânge coarnele altarului care se află înaintea Domnului, în Cortul Întâlnirii, iar restul sângelui să-l verse la baza altarului arderilor-de-tot, care se află la intrarea în Cortul Întâlnirii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Apoi să ungă cu acel sânge coarnele altarului care este (pus) înaintea lui Iahve, în Cortul Întâlnirii. Să verse restul sângelui la baza altarului pe care se ard integral animale. El este (pus) la intrarea în Cortul Întâlnirii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 După aceea, ca să ungă Și coarnele altarului, Aflat în cortul Domnului. Cu sângele rămas, apoi, Se va întoarce înapoi, Către a cortului intrare, Mergând înspre altarul care, La arderea de tot, servește. Aici, sângele trebuiește, În urmă, a fi lepădat. Deci el va trebui vărsat, La poalele altarului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Să ungă cu sângele acesta coarnele altarului care este înaintea Domnului, în cortul întâlnirii, și să verse tot sângele care a mai rămas la picioarele altarului pentru arderile-de-tot, care este la ușa cortului întâlnirii.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și să pună sânge pe coarnele altarului care este înaintea Domnului, în cortul întâlnirii. Și tot sângele să‐l toarne la picioarele altarului arderii de tot care este la ușa cortului întâlnirii.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 4:18
11 Mawu Ofanana  

Au înjunghiat boii, iar preoții au luat sângele și au stropit altarul; au înjunghiat berbecii și au stropit cu sânge altarul.


Să iei cu degetul tău din sângele vițelului și să pui pe coarnele altarului, iar restul sângelui să-l verși la baza altarului!


Aaròn va face o dată pe an purificarea pe coarnele lui: cu sângele jertfei pentru păcat, în Ziua Ispășirii, o dată pe an, îl va purifica din generație în generație. Acesta va fi un lucru preasfânt înaintea Domnului”.


Preotul să ia cu degetul din sângele jertfei pentru păcat, să ungă cu el coarnele altarului pentru arderile de tot, iar celălalt sânge să-l verse la baza altarului pentru arderile de tot!


Preotul să ia cu degetul din sângele ei și să ungă coarnele altarului pentru arderile de tot, iar tot celălalt sânge să-l verse la baza altarului!


Preotul să ia cu degetul din sângele jertfei pentru păcat și să ungă coarnele altarului pentru arderile de tot, iar tot celălalt sânge să-l verse la baza altarului!


Apoi preotul să pună din sânge pe coarnele altarului pentru tămâia plăcut mirositoare care este înaintea Domnului, în cortul întâlnirii; iar tot celălalt sânge al vițelului să-l verse la picioarele altarului pentru arderile de tot, care este la ușa cortului întâlnirii.


Să stropească cu sângele jertfei pentru păcat peretele altarului, iar sângele rămas să-l toarne la baza altarului! Aceasta este o jertfă pentru păcat.


Moise l-a luat și l-a înjunghiat. A luat sânge și a uns cu degetul său coarnele altarului de jur împrejur și a purificat altarul; restul sângelui l-a turnat la baza altarului și l-a consacrat, făcând ispășire pe el.


Fiii lui Aaròn au adus sângele la el; el și-a înmuiat degetul în sânge și a uns coarnele altarului, iar restul sângelui l-a turnat la baza altarului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa