Levitic 2:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Să aduci Domnului ofranda care a fost făcută din acestea! Să o aduci preotului și el să o ducă la altar! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Să aduci Domnului darul de mâncare pregătit din aceste lucruri. Când va fi adus înaintea preotului, acesta să îl pună pe altar. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Când vei aduce darul de mâncare care va fi oferit (lui Iahve), să fie pregătit conform acestor reguli. El va fi adus înaintea preotului care îl va pune pe altar. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Darul acesta de mâncare, Făcut din aste lucruri, are Să fie-adus preotului, Să-l ducă-n fața Domnului, Căci preotul ia acest dar Și îl așează pe altar. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Darul de mâncare făcut din aceste lucruri să-l aduci Domnului, și anume să fie dat preotului, care-l va aduce pe altar. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Și să aduci Domnului darul de mâncare care a fost făcut din acestea; și să fie adus preotului și el îl va duce la altar. Onani mutuwo |