Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 2:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Nicio ofrandă pe care o veți aduce Domnului să nu fie făcută cu aluat, pentru că nimic din ceea ce este dospit și nici mierea nu pot fi arse în foc pentru Domnul!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Niciunul dintre darurile de mâncare pe care le aduceți Domnului să nu fie făcute din aluat dospit, pentru că nu trebuie să ardeți nimic făcut din aluat dospit sau care conține miere, ca jertfă mistuită de foc pentru Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Niciunul dintre darurile de mâncare pe care le aduceți lui Iahve, să nu fie făcut din aluat care conține drojdie. Nimic din ce ardeți pentru Iahve ca sacrificiu consumat de foc, să nu fie făcut din cocă în compoziția căreia a fost introdus vreun ferment sau miere.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 „Voiesc să știe fiecare, Că nici o jertfă de mâncare, Ce pentru Domnu-n dar s-a dat, Să nu fie cu aluat. De-asemeni, încă se mai cere Să nu se facă nici cu miere – A voastră jertfă de mâncare – Ci doar din a făinii floare. Ea fi-va-n fața Domnului, Arsă de para focului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Niciunul din darurile pe care le veți aduce ca jertfă de mâncare înaintea Domnului să nu fie făcut cu aluat, căci nu trebuie să ardeți nimic cu aluat sau cu miere, ca jertfă de mâncare mistuită de foc înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Niciun dar de mâncare pe care‐l veți aduce Domnului nu se va face cu aluat, căci nici aluat, nici miere, nu veți arde ca jertfă arsă în foc pentru Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 2:11
19 Mawu Ofanana  

Sânge din jertfa pentru mine să nu aduci pe pâine dospită și grăsimea sărbătorii mele să nu rămână până dimineața!


Să le iei din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra arderii de tot, ca mireasmă plăcută Domnului: este o jertfă prin foc pentru Domnul!


Să nu aduci pe pâine dospită sângele jertfei pentru mine, iar jertfa de la Sărbătoarea Paștelui să nu rămână până dimineața!


Mănâncă, fiule, miere, căci este bună și o picătură este dulce pentru cerul gurii tale!


Dacă ai găsit miere, mănâncă atât cât e necesar pentru tine, ca nu cumva să te saturi [prea tare] și să vomiți!


A mânca multă miere nu este bine; a cerceta lucrurile grele este onoare.


Să spele cu apă măruntaiele și picioarele și preotul să le aducă pe toate și să le ardă pe altar! Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului.


Să nu o coacă cu aluat! Aceasta este partea pe care le-am dat-o din jertfele mele prin foc. Ea este un lucru preasfânt, ca jertfa pentru păcat și ca jertfa pentru vinovăție.


Atunci Isus le-a zis: „Feriți-vă de aluatul fariseilor și al saduceilor!”.


El i-a avertizat: „Vedeți și păziți-vă de aluatul fariseilor și de aluatul lui Iród!”.


În timp ce mulțimea se aduna cu miile, încât se călcau în picioare unii pe alții, [Isus] a început să vorbească mai întâi discipolilor: „Feriți-vă de aluatul fariseilor, care este ipocrizia,


Aveți grijă de voi înșivă, ca nu cumva inimile voastre să se îngreuieze în necumpătare, beție și grijile vieții, iar ziua aceea să se abată asupra voastră pe neașteptate,


Ei au întărit inimile discipolilor și i-au încurajat să rămână [statornici] în credință, [spunând]: „Trebuie să [trecem] prin multe necazuri, ca să intrăm în împărăția lui Dumnezeu”.


Puțin aluat face să dospească întreaga frământătură.


pentru a nu mai sluji poftelor omenești, ci voinței lui Dumnezeu, în timpul care rămâne de trăit în trup.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa