Levitic 19:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Când aduceți Domnului o jertfă pentru împăcare, s-o aduceți ca să fiți plăcuți! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Când veți aduce o jertfă de pace pentru Domnul, s-o jertfiți în așa fel încât să fie primită. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Când veți oferi un sacrificiu de pace pentru Iahve, să îl aduceți astfel încât să fie primit. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 „Voi trebuie să aveți știre Că jertfa pentru mulțumire Ce o aduceți Domnului, Trebuie-a fi pe voia Lui, Căci numai astfel pregătită, Ea va putea a fi primită. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Când veți aduce Domnului o jertfă de mulțumire, s-o aduceți așa ca să fie primită. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și când jertfiți o jertfă de pace Domnului, să jertfiți spre primirea voastră. Onani mutuwo |
Dar când căpetenia va aduce o ardere de tot de bunăvoie sau [jertfe] de împăcare de bunăvoie pentru Domnul, să i se deschidă poarta care se deschide spre est și să aducă arderea lui de tot și [jertfele] lui de împăcare cum se face în ziua de sabát! Apoi să iasă și să se închidă ușa după ce el a ieșit!