Levitic 13:51 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202051 Să o vadă în ziua a șaptea. Dacă pata s-a întins pe haină, în urzeală sau în bătătură, pe piele sau pe orice lucru făcut din piele, este o pată de lepră contagioasă: este impur. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească51 În ziua a șaptea să se uite la pată, iar dacă aceasta s-a întins pe haină sau în țesătură sau pe firele pentru țesut, pe blană sau pe vreun lucru din piele, atunci este o pată infecțioasă permanentă; lucrul acela este necurat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201851 În a șaptea zi, să analizeze din nou pata; și dacă aceasta s-a extins pe haină, pe pânză ori pe țesătură, pe piele sau pe ceva din piele, atunci ea este una de lepră care continuă să se extindă. Acel lucru este necurat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201451 Până-n a șaptea zi în care, Se face-o nouă cercetare. Iar dacă rana s-a întins Pe haină, piele, și-a cuprins Și bătăturile acele – Din lână, in – lucruri de piele, Rana aceea e vădită Că este lepră învechită; Iar lucrul ce s-a cercetat, Este un lucru necurat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu51 Să cerceteze a șaptea zi rana. Dacă rana s-a întins pe haină, în urzeală sau în bătătură, pe piele sau pe lucrul acela de piele, este o rană de lepră învechită: lucrul acela este necurat. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193151 Și a șaptea zi va vedea rana; dacă rana s‐a întins în haină, fie în urzeală sau în bătătură sau în piele, în orice lucru făcut de piele, rana este lepră rozătoare; lucrul este necurat. Onani mutuwo |