Levitic 10:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 S-o mâncați într-un loc sfânt; aceasta este partea ta și partea fiilor tăi din jertfele prin foc aduse Domnului, căci așa mi-a fost poruncit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Să-l mâncați într-un loc sfânt. El este dreptul cuvenit ție și dreptul cuvenit fiilor tăi din jertfele mistuite de foc pentru Domnul, căci așa mi s-a poruncit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Să îl mâncați într-un loc sfânt. El este dreptul vostru și al fiilor voștri din sacrificiile consumate de foc pentru Iahve. Așa mi s-a poruncit că trebuie să procedați. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Când partea voastră o mâncați, Într-un loc sfânt, voiesc să stați. Ea este dreptul tău – să știi – Precum și-al alor tăi copii, Din darurile de mâncare Pe cari le-aduce fiecare, Lui Dumnezeu, și-n fața Lui Arse-s de para focului. Acum eu, iată, v-am vorbit Și-am spus ce mi s-a poruncit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 S-o mâncați într-un loc sfânt; acesta este dreptul tău și dreptul fiilor tăi, ca parte din darurile de mâncare mistuite de foc înaintea Domnului, căci așa mi-a fost poruncit. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Și să‐l mâncați într‐un loc sfânt, pentru că este partea ta și partea fiilor tăi din jertfele arse cu foc ale Domnului; căci așa mi s‐a poruncit. Onani mutuwo |