Levitic 1:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Să-i frângă aripile fără să le dezlipească; preotul s-o ardă pe altar, pe lemnele care sunt pe foc! Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, mireasmă plăcută înaintea Domnului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 Să-i rupă aripile, fără să le desprindă. După aceea, preotul să ardă pasărea pe altar, pe lemnele de pe foc. Aceasta este o ardere-de-tot, o jertfă mistuită de foc, de o aromă plăcută Domnului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 Să îi taie și aripile doar în zona extremităților lor. Apoi preotul să ardă pasărea pe altar, punând-o pe lemnele de pe foc. Acesta va fi un sacrificiu consumat de foc; și va produce o aromă plăcută lui Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 201417 Apoi, o să mai trebuiască Să-i frângă – făr’ să-i dezlipească – Aripile. Când a sfârșit Preotul, tot ce-i de-mplinit, Are s-o ardă pe altar. Aceasta fi-va, așadar, O ardere de tot, numită Jertfă de flăcări mistuită, Prin care, un miros plăcut, Lui Dumnezeu, Îi e făcut.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Să-i frângă aripile, fără să le dezlipească, și preotul să ardă pasărea pe altar, pe lemnele de pe foc. Aceasta este o ardere-de-tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193117 Și să despice pasărea între aripile sale, dar să n‐o desfacă în două. Și preotul s‐o ardă pe altar deasupra lemnelor care sunt pe foc: este o ardere de tot, o jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului. Onani mutuwo |