Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Кынтаря кынтэрилор 5:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 „Mi-am dezbrăcat tunica; cum s-o mai îmbrac? Mi-am spălat picioarele; cum să le mai murdăresc?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Tocmai mi-am scos tunica; cum să mă îmbrac iarăși? Tocmai mi-am spălat picioarele; cum să le murdăresc iarăși?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 «Tocmai m-am dezbrăcat de haină! Să mă îmbrac din nou? Tocmai mi-am spălat picioarele! Să mi le murdăresc încă o dată?»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 „Dar eu mi-am scos haina, aseară. Să mă îmbrac acuma, iară? Picioarele mi-am spălat dar. Le murdăresc acuma, iar?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 „Mi-am scos haina. Cum să mă îmbrac iarăși? Mi-am spălat picioarele. Cum să le murdăresc iarăși?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 M‐am dezbrăcat de haină, cum să mă îmbrac? Mi‐am spălat picioarele, cum să le întinez?

Onani mutuwo Koperani




Кынтаря кынтэрилор 5:3
8 Mawu Ofanana  

Le-a zis: „Domnii mei, abateți-vă, vă rog, pe la casa slujitorului vostru; poposiți [aici], spălați-vă picioarele; mâine vă veți scula de dimineață și veți merge în drumul vostru!”. Ei au răspuns: „Nu, ci vom poposi în piață”.


Leneșul dorește mult, dar nu este nimic pentru sufletul lui, iar sufletul celui harnic se îndestulează.


Leneșul zice: „Afară este un leu, în piață aș putea fi sfâșiat”.


Nu spune aproapelui tău: „Mergi și întoarce-te! Mâine îți voi da”, atunci când tu ai!


Întrucât mirele întârzia, au ațipit toate și au adormit.


dacă celălalt dinăuntru, răspunzând, îi zice: «Nu mă deranja; ușa este deja închisă și copiii sunt cu mine în pat, nu pot să mă scol să-ți dau»,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa