Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 7:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 A coborât poporul la apă și Domnul i-a zis lui Ghedeón: „Pe toți cei ce vor linge apa cu limba așa cum linge câinele, pune-i într-o parte, iar pe cei care se vor îngenunchea să bea, [în altă parte]!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Ghedeon a coborât poporul la apă și Domnul i-a zis: „Pe cei care vor lipăi apa cu limba, așa cum lipăie câinele, să-i separi de toți aceia care se vor pleca pe genunchi să bea apă!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Ghedeon i-a dus pe oameni la apă; și Iahve i-a zis: „Pe cei care vor sorbi apa cu limba ca un câine, să îi separi de toți aceia care se vor apleca pe genunchi ca să o bea!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 La apă, Ghedeon s-a dus, Cu-al său popor, iar Domnu-a spus: „Pe toți cei care limpăiesc Apa, precum obișnuiesc Câinii să bea, deoparte-i pune, Să vezi câți au să ți se-adune. Să îi desparți de cei ce stau Îngenuncheați, când apă beau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Ghedeon a coborât poporul la apă, și Domnul a zis lui Ghedeon: „Pe toți cei ce vor lipăi apă cu limba, cum lipăie câinele, să-i desparți de toți cei ce vor bea apă din genunchi.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și a pogorât poporul la apă. Și Domnul a zis lui Ghedeon: Oricine va limpăi cu limba sa din apă, cum limpăiește câinele, pe acela dă‐l de o parte; tot așa pe oricine care se va pleca pe genunchi ca să bea.

Onani mutuwo Koperani




Judecători 7:5
4 Mawu Ofanana  

Ilíe i-a zis: „Nu te teme, mergi și fă după cuvântul tău! Dar fă pentru mine o turtă mică mai întâi și adu-mi-o; apoi vei face pentru tine și pentru fiul tău!


Va bea din pârâu pe cale și de aceea își va înălța capul.


Domnul i-a zis lui Ghedeón: „Poporul este încă prea mare. Coboară-i la apă și îi voi pune la încercare acolo! Acela despre care îți voi spune: «Acesta să meargă cu tine!», acela va merge cu tine; și despre care îți voi spune: «Acesta să nu meargă cu tine!», acela nu va merge”.


Cei care au lins apa ducând-o la gură cu mâna au fost în număr de trei sute de oameni; restul poporului a îngenunchiat să bea apă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa