Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 8:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Aliați-vă, popoare; oricum veți fi zdrobite! Plecați-vă urechea, toți de la marginile pământului! Încingeți-vă, și veți fi zdrobiți! Încingeți-vă, și veți fi zdrobiți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Scoateți strigăte de război, popoare! Apoi, pregătiți-vă să fiți zdrobite! Ascultați cu atenție, voi, toate țările îndepărtate! Fiți gata de luptă! Apoi, pregătiți-vă să fiți zdrobite! Fiți gata de luptă! Apoi, pregătiți-vă să fiți zdrobite!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 „Faceți rău, popoare, cât doriți – pentru că tot veți fi distruse! Fiți atenți voi care locuiți în toate țările îndepărtate! Pregătiți-vă de luptă oricât de mult; dar tot veți fi distruși! Indiferent cât de mult vă veți pregăti de luptă, veți fi învinși și distruși!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Strigați popoare, cât puteți, Căci e zadarnic! Dacă vreți, Să scoateți strigăt de război, Căci tot veți fi zdrobite-apoi! Mereu, aminte să luați Voi cei care departe stați! De luptă, să vă pregătiți Cu toți, căci tot veți fi zdrobiți!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 „Scoateți strigăte de război cât voiți, popoare, căci tot veți fi zdrobite; luați aminte, toți cei ce locuiți departe! Pregătiți-vă oricât de luptă, căci tot veți fi zdrobiți. Pregătiți-vă oricât de luptă, căci tot veți fi zdrobiți.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Însoțiți‐vă, popoarelor, și fiți zdrobite și plecați urechea, voi toți care locuiți departe de pământ! Încingeți‐vă și fiți zdrobiți! Încingeți‐vă și fiți zdrobiți!

Onani mutuwo Koperani




Isaia 8:9
24 Mawu Ofanana  

Regele lui Israél a răspuns: „Să nu se laude cel care se încinge precum cel care se descinge!”.


Cu siguranță, nu va fi considerat curat cel rău, dar descendența celor drepți va scăpa.


De aceea, cuvântul Domnului va fi pentru ei: «Poruncă peste poruncă, poruncă peste poruncă, regulă peste regulă, regulă peste regulă, puțin aici, puțin acolo, ca să umble și să cadă pe spate, să fie zdrobiți, să cadă în cursă și să fie prinși»”.


Apoi a ieșit îngerul Domnului și a lovit în tabăra asiriénilor o sută optzeci și cinci de mii de oameni. Când s-au trezit dimineața, iată, toți erau trupuri moarte.


Iată, ei vor ataca, dar nu din partea mea; cine te va ataca, din cauza ta va cădea.


Nu vă temeți de regele Babilónului de care vouă vă este teamă! Nu vă temeți de el – oracolul Domnului – căci eu sunt cu voi ca să vă mântuiesc și să vă eliberez din mâna lui!


„Pregătiți scutul și pavăza și mergeți la luptă!


Înhămați caii și încălecați, călăreți! Prezentați-vă cu coifuri, ascuțiți sulițele și îmbrăcați-vă cu platoșe!


Tu ai fost pentru mine un ciocan și arme de război: am zdrobit cu tine neamuri, am nimicit cu tine regate.


Fiți gata, tu și toată adunarea ta care a venit în jurul tău! Fii pentru ei străjer!


După multe zile, vei fi vizitat și, la sfârșitul anilor, vei intra în țara care este eliberată de sabie și adunată dintre popoare multe pe munții lui Israél, care au fost o ruină mult timp; ea este scoasă dintre popoare și toți locuiesc în siguranță.


S-au adunat toți acești regi, au venit și și-au fixat tabăra împreună la apele Meróm, ca să pornească război împotriva Israélului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa