Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 8:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Atunci el va străbate [țara] apăsat și flămând și, când îi va fi foame, se va mânia și-i va blestema pe rege și pe Dumnezeul său, fie că se va îndrepta spre înălțimi,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Necăjit și flămând, poporul va hoinări prin țară, iar când îi va fi foame se va mânia și, uitându-se în sus, își va blestema regele și Dumnezeul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Vor deveni foarte săraci. Vor flămânzi și vor umbla prin țară; iar când le va fi foame, se vor mânia; și privind în sus, vor blestema pe regele lor și pe Dumnezeul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Atunci va rătăci prin țară, Flămând fiind și apăsat, Hulindu-L pe-al său Împărat Și Dumnezeu. De-o să privească În sus, sau o să scormonească

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 El va pribegi prin țară apăsat și flămând și, când îi va fi foame, se va mânia și va huli pe Împăratul și Dumnezeul lui, apoi, fie că va ridica ochii în sus,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și vă vor cutreiera greu apăsați și flămânzi. Și va fi așa: când vor flămânzi, se vor aprinde și vor blestema pe împăratul lor și pe Dumnezeul lor și vor privi în sus;

Onani mutuwo Koperani




Isaia 8:21
25 Mawu Ofanana  

În ziua a noua a lunii, foametea în cetate a devenit cumplită și nu mai era hrană pentru poporul țării.


Când încă mai vorbea cu el, mesagerul a coborât la el și a zis: „Iată, răul acesta este de la Domnul! La ce pot să mă mai aștept de la Domnul?”.


Însă întinde-ți mâna și atinge-te de tot ceea ce are! Oare nu te va «binecuvânta» în față?”.


Vigoarea lui va fi [mistuită] de foamete și nenorocirea va fi lângă el.


Dar întinde-ți mâna și atinge oasele lui și carnea lui! Oare nu te va «binecuvânta» în față?”.


Soția lui îi spunea: „Continui să rămâi tare în integritatea ta? «Binecuvântează-l» pe Dumnezeu și mori!”.


Să nu întârzii să-mi aduci din pârga secerișului tău și a mustului tău! Întâiul născut dintre fiii tăi este al meu.


Nebunia omului îi sucește calea și inima lui se indignează împotriva Domnului.


Atunci, întâii născuți ai celor săraci se vor sătura, iar cei nevoiași se vor odihni în siguranță. Dar voi omorî prin foame rădăcina ta și restul tău va fi ucis.


Acestea două ți s-au întâmplat: cine te va plânge? Violența și suspinul, foametea și sabia: cine te va mângâia?


De aceea, judecata este departe de noi și dreptatea nu ajunge la noi; am așteptat lumină, și, iată, întuneric, strălucire, și umblăm în beznă!


De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Iată, slujitorii mei vor mânca, iar voi veți flămânzi; iată, slujitorii mei vor bea, iar voi veți înseta; iată, slujitorii mei se vor bucura, iar voi veți fi făcuți de rușine!


Manáse pe Efraím, Efraím pe Manáse și amândoi sunt împotriva lui Iúda. Cu toate acestea, mânia Domnului nu se potolește și brațul lui este încă întins.


Dacă ies în câmpie, iată, străpunși de sabie! Dacă merg în cetate, iată, întinși de foame! Căci profetul și preotul cutreieră țara, și ei nu știu.


În luna a patra, în [ziua] a patra a lunii, foametea a cuprins cetatea și nu mai era pâine pentru poporul țării.


Fiul femeii israelíte a rostit blasfemie și a blestemat Numele [lui Dumnezeu]. L-au adus la Moise. Mama lui se numea Șelomít, fiica lui Dibrí, din tribul lui Dan.


Veți striga în ziua aceea din cauza regelui pe care l-ați ales, dar Domnul nu vă va răspunde în ziua aceea”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa