Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 66:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Înainte să aibă durerile nașterii, a născut; mai înainte să vină asupra ei durerile, a născut un fiu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Înainte de a simți dureri, ea a născut; înainte ca durerile să-i vină, ea a născut un fiu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Înainte de a simți dureri, femeia a născut. Înainte să aibă dureri, ea a născut un fiu!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 „‘Nainte ca să fi avut Dureri de faceri, a născut Și un fecior a zămislit, Fără ca să fi suferit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Înainte ca să simtă dureri, a născut și, înainte ca să-i vină suferințele, a dat naștere unui fiu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Mai înainte de a suferi dureri de naștere, a născut; înainte de a‐i veni durerile s‐a ușurat de băiat.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 66:7
5 Mawu Ofanana  

I-au zis: „Așa vorbește Ezechía: «Ziua aceasta este o zi de necaz, de pedeapsă și de rușine; căci copiii sunt aproape să se nască, dar [femeia] nu are putere să îi nască.


Bucură-te, tu, cea sterilă, care nu ai născut! Strigă de bucurie, tu, care nu ai simțit durerile nașterii, pentru că mai mulți vor fi fiii celei părăsite decât ai celei măritate, zice Domnul!


Femeia, când naște, este tristă pentru că i-a venit ceasul, dar, după ce a născut copilul, nu-și mai amintește de chin de bucurie că s-a născut un om pe lume.


Însă Ierusalímul de sus este liber și este mama noastră.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa